Sélectionner une page
animation d’événement avec Kate Beaton

animation d’événement avec Kate Beaton

Kate Beaton présente en juin 2023 Ducks – Zwei Jahre in den Ölsanden à l’occasion de sa publication en allemand chez Reprodukt et Zwerchfell. Une tournée d’auteure, durant laquelle elle est accompagnée par la poète canadienne Lindsay Bird, l’emmène entre autre à...
brochure „Ein Panorama“ (Québec Édition)

brochure „Ein Panorama“ (Québec Édition)

La brochure „Ein Panorama – Bücher aus Québec in deutscher Übersetzung 2019-2022″ propose de découvrir l’écho que les titres québécois et franco-canadiens en traduction allemande ont reçu dans la presse et chez les libraires de l’Allemagne, de l’Autriche et de...
chronique littéraire pour 360° Kanada (n° 2/2021)

chronique littéraire pour 360° Kanada (n° 2/2021)

Dans le magazine de voyage allemand 360° Kanada, n° 2/2021, j’ai présenté un choix de livres dont Großer Bruder, kleine Schwester de Kim Thúy (Kunstmann) et Survival de Margaret Atwood (Berlin Verlag). Vous trouvez plus d’informations (en allemand) sur ce...
traduction de De vengeance

traduction de De vengeance

Reiz der Racheun roman de J. D. Kurtnessparu le 12 octobre 2021 Avec Andreas Jandl j’ai traduit en allemand De vengeance de J. D. Kurtness. Pour plus d’informations (en allemand) : klakverlag.de. Et nous avons présenté le roman pour la série de vidéos de...
traduction de Uiesh. Quelque part

traduction de Uiesh. Quelque part

Uiesh. Irgendwo recueil de poèmes de Joséphine Baconparu le 12 octobre 2021 Avec Andreas Jandl j’ai traduit en allemand Uiesh. Quelque part de Joséphine Bacon ainsi qu’un entretien entre elle et sa jeune collègue Marie-Andrée Gill qu’accompagne...