Sélectionner une page
chronique littéraire pour 360° Kanada (n° 2/2021)

chronique littéraire pour 360° Kanada (n° 2/2021)

Dans le magazine de voyage allemand 360° Kanada, n° 2/2021, j’ai présenté un choix de livres dont Großer Bruder, kleine Schwester de Kim Thúy (Kunstmann) et Survival de Margaret Atwood (Berlin Verlag). Vous trouvez plus d’informations (en allemand) sur ce...
Traduction de De vengeance

Traduction de De vengeance

Reiz der Racheun roman de J. D. Kurtnessparu le 12 octobre 2021 Avec Andreas Jandl j’ai traduit en allemand De vengeance de J. D. Kurtness. Pour plus d’informations (en allemand) : klakverlag.de. Et nous avons présenté le roman pour la série de vidéos de...
Traduction de Uiesh. Quelque part

Traduction de Uiesh. Quelque part

Uiesh. Irgendwo recueil de poèmes de Joséphine Baconparu le 12 octobre 2021 Avec Andreas Jandl j’ai traduit en allemand Uiesh. Quelque part de Joséphine Bacon ainsi qu’un entretien entre elle et sa jeune collègue Marie-Andrée Gill qu’accompagne...
Québec im Gepäck – des rencontres virtuelles

Québec im Gepäck – des rencontres virtuelles

Avec sa série de vidéos „Québec im Gepäck“ Québec Édition invite à rencontrer quelques auteurs québécois et leurs éditeurs germanophones. J’ai traduit les conversations pour le...
PoésieGo! Allemagne – un balado du FPM

PoésieGo! Allemagne – un balado du FPM

Le Festival de la poésie de Montréal (FPM) est fier de présenter une nouvelle édition de PoésieGo! Développé en collaboration avec Magnéto, PoésieGo! est une série de poèmes originaux à écouter, dits par des comédiens. À écouter sont des poèmes en allemand et français...